Prevod od "ki sem jo" do Srpski


Kako koristiti "ki sem jo" u rečenicama:

Ko sem bil majhen, sem imel knjigo, ki sem jo oboževal.
Kad sam bio mlad, imao sam knjigu koju sam obožavao.
To je najbolj neumna stvar, ki sem jo slišal.
To je nešto najgluplje što sam èuo.
To me spominja na pesem, ki sem jo napisal.
To me podseti na pesmu koju sam skoro napisao.
Ubili so žensko, ki sem jo ljubil.
Oni su ubili ženu koju sam voleo.
Da, nogavico, ki sem jo nosil ves dan, igral rugby z njo, se potil v njej, mi je bila zatlačena v usta in prelepljena čez z lepilnim trakom!
Hej, što? - Da, čarapu, koju sam nosio celi dan, igrao rugby s njom, znojio se u njoj, bila mi je gurnuta u usta i prilepljena s lepljivom trakom!
To je najboljša stvar, ki sem jo kdaj slišal.
Ovo su najbolje vesti koje sam ikad èuo!
To je zvok vžigalne kapice, ki sem jo pritrdil na drugi strani.
То је звук бомбе коју сам поставио са друге стране.
Stara prijateljica z botanike, ki sem jo bežno poznal.
Стара другарица ботаничарка, коју сам упознао одавно, једва.
O dirki v Španiji, ki sem jo dobil.
O trci u Španiji u kojoj sam pobedio.
Če imate radi umetnost, bi morali videti sliko, ki sem jo pravkar kupil.
Ako volite umjetnost, trebate vidjeti sliku koji sam kupio.
Res se morava pomeniti o novi deželi, ki sem jo odkril.
Dobro, ali stvarno moram da ti ispričam o novoj zemlji na koju smo naišli.
Žal mi je zaradi bolečine, ki sem jo povzročila.
Izvinjavam se zbog bola koji im je ovo izazvalo.
Prišel sem se poslovit od sijajne ženske, ki sem jo ljubil.
Дошао сам да одам почаст у великој жени кога сам волео.
Osebe, ki sem jo poznal, ni bilo več.
Osoba koju sam poznavao, nestala je.
To rezilo zdaj vsebuje vso moč, ki sem jo požel od vampirjev.
Ово сечиво садржи све снаге сам добивеног од вампирима.
S tem si izkazal nespoštovanje do mene in none, ki sem jo zakopal s tisto preprogo.
Tvoro-guzni tepih, ponizio si me. Ponizio si moju baku, koju sam sahranio u tvom tvoro-guznom tepihu.
Tista, ki sem jo srečal v Afriki, je imela osem let, ko...
Ona koja su sam sreo u Africi imala je 8 godina kad je...
Tudi jaz moram držati obljubo, ki sem jo dala Nyxu.
А и ја имам обећање које морам испунити Никсу.
Film izide - je kot filmska različica slikovne prezentacije, ki sem jo prikazoval dva večera nazaj, s to razliko, da je veliko bolj zabaven.
Film izlazi - film je filmska verzija prezentacije koju sam prezentovao pre dve večeri, samo što je mnogo zabavniji.
Pesem je bila polna ogorčenja in večinoma pretirana, ampak edina govorjena poezija, ki sem jo videla do takrat, je bila večinoma polna ogorčenja, zato sem mislila, da se to od mene pričakuje.
Pesma je bila vrlo ogorčena, i uglavnom preterana, ali jedina usmena poezija koju sam do tog trenutka videla, je mahom bila negodujuća i mislila sam da se to očekuje od mene.
Glavna sprememba, ki sem jo opazila: kako se je poučevanje angleščine prelevilo iz obojestransko koristne prakse v tako velik mednarodni posel, kot je danes.
Ovo je velika promena koju sam videla - kako se učenje engleskog od obostrano korisne prakse pretovrilo u masovni međunarodni biznis, koji danas viđamo.
(Aplavz) To me spomni na naslovnico, ki sem jo videla pred kratkim: Izobrazba: velika ločnica.«
(Aplauz) Sećam se naslova koji sam nedavno videla: "Obrazovanje: Veliki delilac."
Zadnje slike, ki bi vam jih rada pokazala, so slike ledene gore, ki sem jo fotografirala v Kekertsuatsiaku na Grenlandiji.
Последња слика коју желим да вам покажем је ледник који сам фотографисала у Кекертасуаку на Гренланду.
In to je zapuščina, ki so jo zgradili zame in zapuščina, ki sem jo dobro vnovčila.
Ovo zaveštanje je stvoreno za mene i to je zaveštanje koje unovčavam.
Ta fotografija je čisto prva, ki sem jo posnela, in to je bilo tudi prvič, da sem oblekla bikini, in sploh še nisem dobila menstruacije.
Ovo je moja prva slika u životu i prvi put da sam nosila bikini, a čak nisam ni dobila prvu menstruaciju.
Zato sem primerjal tisto, kar sem dobil, s tistim, kar sem pričakoval. Stvar, ki sem jo dobil me je razočarala.
I tako sam uporedio ono što sam dobio sa onim što sam očekivao, i to što sam dobio je bilo razočaravajuće u poređenju sa onim što sam očekivao.
Kot tujec bivaj v tem kraju, in s teboj bodem in te bom blagoslovil, kajti tebi in semenu tvojemu dam vse te kraje, in izpolnim prisego, ki sem jo prisegel Abrahamu, tvojemu očetu;
Sedi u toj zemlji, i ja ću biti s tobom, i blagosloviću te; jer ću tebi i semenu tvom dati sve ove zemlje, i potvrdiću zakletvu, kojom sam se zakleo Avramu ocu tvom.
Deželo pa, ki sem jo dal Abrahamu in Izaku, dam tebi, in semenu tvojemu za teboj dam deželo to.
I daću ti zemlju koju sam dao Avramu i Isaku, i nakon tebe semenu tvom daću zemlju ovu.
v najvišji pletenici pa so bila vsakovrstna jedila za Faraona, izdelki pekovski; in ptiči so jih zobali iz pletenice, ki sem jo imel na glavi.
I u najgornjoj kotarici beše svakojakih kolača za Faraona, i ptice jedjahu iz kotarice na mojoj glavi.
To je beseda, ki sem jo rekel Faraonu: Kar hoče Bog storiti, je pokazal Faraonu.
To je što rekoh Faraonu: Bog kaže Faraonu šta je naumio.
In GOSPOD veli Mojzesu: Pojdi na to goro Abarim, in oglej ž nje deželo, ki sem jo dal sinovom Izraelovim.
Još reče Gospod Mojsiju: Izidji na goru ovu avarimsku, i vidi zemlju koju sam dao sinovima Izrailjevim.
in jaz se obrnem in stopim doli z gore in položim plošči v skrinjo, ki sem jo naredil, in ondi sta, kakor mi je bil GOSPOD zapovedal.
I vrativši se sidjoh s gore, i metnuh ploče u kovčeg koji načinih, i ostaše onde, kao što mi zapovedi Gospod.
Kadar pojde ljudstvo tvoje na vojsko zoper sovražnika svojega, po kateremkoli potu jih pošlješ, in bodo molili h GOSPODU, ozirajoč se proti mestu, ki si ga izvolil, in proti hiši, ki sem jo zgradil imenu tvojemu:
Kad narod Tvoj izidje na vojsku na neprijatelja svog putem kojim Ga pošalješ, i pomole se Gospodu obrativši se ka gradu, koji si izabrao, i k domu, koji sam sazidao imenu Tvom,
Kadar pojde ljudstvo tvoje v vojno zoper sovražnike svoje, po kateremkoli potu jih pošlješ, in bodo molili k tebi, ozirajoč se proti temu mestu, ki si ga izvolil, in proti hiši, ki sem jo zgradil imenu tvojemu:
Kad narod Tvoj izidje na vojsku na neprijatelje svoje putem kojim ga pošalješ, i pomole Ti se okrenuvši se ka gradu ovom, koji si izabrao, i k ovom domu, koji sam sazidao imenu Tvom,
In GOSPOD je rekel: Ker so zapustili postavo mojo, ki sem jo jim bil razložil, in niso poslušali glasu mojega in niso hodili po njej,
Jer Gospod reče: Što ostaviše zakon moj, koji metnuh pred njih, i ne slušaše glas moj i ne hodiše za njim,
Tako pravi GOSPOD nad vojskami, Bog Izraelov: Vi ste videli vso tisto nesrečo, ki sem jo pripeljal nad Jeruzalem in nad vsa mesta Judova, tako da so, glej, puščava današnji dan, nihče ne prebiva v njih;
Ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: Vi videste sve zlo što navedoh na Jerusalim i na sve gradove Judine, i evo su danas pusti i nema nikoga da živi u njima,
In glej, slava Boga Izraelovega je bila tam, enaka prikazni, ki sem jo videl v dolini.
I gle, onde beše slava Boga Izrailjevog na oči kao ona što je videh u polju.
Vendar pa sem povzdignil roko svojo njim v prisego v puščavi, da jih ne bom peljal v deželo, ki sem jo jim dal, kjer teče mleko in med, ki je lepota vsem deželam,
I ja im još podigoh ruku svoju u pustinji da ih neću odvesti u zemlju koju im dadoh, gde teče mleko i med, koja je dika svim zemljama;
In jedle boste tolstino dositega in pile kri do pijanosti od moje klalščine, ki sem jo zaklal za vas.
I ješćete pretiline da ćete se nasititi, i pićete krvi da ćete se opiti od žrtava mojih što ću vam naklati.
In drugi pride in reče: Gospod, glej, tu je mošnja tvoja, ki sem jo imel v prtu spravljeno.
I treći dodje govoreći: Gospodaru! Evo tvoja kesa koju sam zavezao u ubrus i čuvao.
Sedaj pa gledate, kako bi me umorili, človeka, ki sem vam povedal resnico, ki sem jo slišal od Boga: tega Abraham ni storil.
A sad gledate mene da ubijete, čoveka koji vam istinu kazah koju čuh od Boga: Tako Avraam nije činio.
Kdor zaničuje mene in ne sprejema besed mojih, ima svojega sodnika: beseda, ki sem jo govoril, ona ga bo sodila v poslednji dan.
Koji se odreče mene, i ne prima reči moje, ima sebi sudiju: reč koju ja govorih ona će mu suditi u poslednji dan;
in zdaj oslavi ti, Oče, mene sam pri sebi s slavo, ki sem jo imel pri tebi, preden je bil svet.
I sad proslavi Ti mene, Oče, u Tebe samog slavom koju imadoh u Tebe pre nego svet postade.
Ali življenja svojega ne štejem vrednega zase niti besede, da le dokončam tek svoj in službo, ki sem jo prejel od Gospoda Jezusa, da popričam evangelij milosti Božje.
Ali se nizašta ne brinem, niti marim za svoj život, nego da svršim tečenje svoje s radošću i službu koju primih od Gospoda Isusa: da posvedočim jevandjelje blagodati Božje.
ne po zavezi, ki sem jo storil ž njih očeti, ko sem jih prijel za roko, da bi jih izpeljal iz zemlje Egiptovske; ker oni niso ostali v zavezi moji, in jaz sem jih vnemar pustil, govori Gospod.
Ne po zavetu koji načinih s očevima njihovim u onaj dan kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske; jer oni ne ostaše u zavetu mom, i ja ne marih za njih, govori Gospod.
2.8723847866058s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?